sạch nước

Học thuật
Thân thiện
sạch nước

Anh ấy mới học được ba tháng nhưng đã sạch nước cờ tướng rồi.

Définition
  1. Adjectif (familier) :
    • Savoir jouer passablement (aux échecs) : Avoir des compétences de base ou acceptables au jeu d'échecs.
    • Être assez agréable à voir ; être passablement joli(e) : En parlant d'une jeune fille ou d'une femme, signifie qu'elle est plutôt jolie, d'une beauté acceptable.
Exemples d'utilisation
  • Au sens de "savoir jouer aux échecs" :

    • mới học nhưng đã sạch nước rồi. (Il vient juste d'apprendre, mais il sait déjà passablement jouer.)
    • Cậu ấy chơi cờ sạch nước lắm. (Il joue assez bien aux échecs.)
  • Au sens de "être joli(e)" :

    • ấy trông cũng sạch nước đấy chứ. (Elle est plutôt jolie, tu ne trouves pas ?)
    • Một cô gái sạch nước. (Une fille passablement jolie.)
Utilisations avancées
  • "sạch nước cản" : Variante intensive et plus familière de "sạch nước", avec le même sens. Elle souligne souvent le côté "acceptable" ou "pas mal".
    • Tranh vẽ sạch nước cản đấy. (Les tableaux qu'il peint sont vraiment pas mal.)
Variantes et mots apparentés
  • Sạch (adj) : Propre. C'est le mot racine, mais dans cette expression, le sens est figuré et spécifique.
  • Nước (n) : Eau. Dans cette expression figée, le mot perd son sens littéral.
Synonymes
  • Passablement habile (aux échecs) : Assez doué.
  • Assez joli(e) : Plutôt beau/belle, pas mal.
Remarques d'usage
  • Cette expression est du registre familier (thông tục). Elle ne s'utilise pas dans un contexte formel.
  • Elle est figée et s'emploie principalement dans les deux sens définis ci-dessus.
sạch nước

Anh ấy mới học được ba tháng nhưng đã sạch nước cờ tướng rồi.

  1. savoir passablement jouer (aux échecs).
  2. être assez argéable à voir; être passablement joli (en parlant d'une jeune fille, d'une femme)
    • sạch nước cản
      (thông tục) như sạch nước

Proverbs and Idioms